18 ianuarie – Ziua Internațională a Vocabularului

18 ianuarie – Ziua Internațională a Vocabularului

Așa cum spunea Grigore Vieru în poezia ”Limba noastră cea română”, nu există nimic mai important și mai prețios pentru un popor decât graiul matern care oglindește întreaga istorie a neamului. Tocmai de aceea, trebuie să ne prețuim limba maternă, să o iubim și să o vorbim corect.
❤Chiar dacă nu avem limba cu cel mai bogat lexic, prima în acest top fiind engleza, noi avem cu ce să ne mândrim. Trei cuvinte din vocabularul român, ne reprezintă tradițiile în Patrimoniul Cultural UNESCO ”DOR, DOINĂ ȘI COLIND”. Acestea nu pot fi traduse cu exactitate în altă limbă.

Anul acesta, peste 3000 de cuvinte noi au fost introduse în noua ediție a Dictionarului Ortografic, ortopedic și morfologic al limbii române, fiind introduse și o serie de cuvinte în limba engleză pe care le folosim des.

„S-a renunţat la multe situații de variație liberă. S-a mers pe anchete lingvistice și studii de corpus, astfel încât să se aleagă dintre cele două variante din ediţia anterioară una singura. De pildă, pentru trafic, s-a pastrat doar TRAfic, pentru profEsor si profeSOR, s-a păstrat doar proFEsor. Pentru eu invent, eu inventez, s-a păstrat doar eu inventez. Pentru variante de scriere, de tipul aşaza sau înşală, singurele variante acceptate în ediţia anterioara, acum sunt acceptate ambele. Şi aşază şi aşează, și înșeală şi înşală. În virtutea faptului că regula după care se scriau, nu mai este tranparentă pentru vorbitorii actuali, deci era o regulă de folosire a alternanţelor care pentru vorbitorii de acum, nu mai are nicio noimă”, a precizat Adina Dragomirescu, Director Institutul de Lingvistică al Academiei Romane “Iorgu Iordan-Alexandru Rosetti”.

en_US